Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

15/01/2013

Emel Mathlouthi

 

Commentaires

Voici la traduction relativement tardive que j'ai faite de cette superbe chanson d'Emel Mathlouthi. J'espère qu'elle vous plaira.

Ma Lkit ( Je n'ai pas trouvé)
Je n’ai pas trouvé de place où fermer les yeux.
Je n’ai trouvé aucun ami qui saurait quoi me répondre.
Je n’ai pas trouvé de vague qui m’emporterait loin,
Loin, loin, loin, loin, loin, loin, loin, loin, loin, loin, loin !
Je n’ai pas trouvé de mots pour exprimer mon désarroi.
Je n’ai pas trouvé de vague qui m’emporterait loin,
Loin, loin, loin, loin, loin, loin, loin, loin, loin, loin, loin !
Je n’ai pas trouvé ce qui pourrait expliquer tout ces mystères.
Je n’ai pas trouvé le rythme qui ne briserait personne.
Je n’ai trouvé ni les miens, ni le repos, ni la joie, ni mon chemin.
Je n’ai pas trouvé de braise qui brûlerait mes sentiments.
Je n’ai trouvé aucune goutte de bien pour remplir mon verre.
Je n’ai pas trouvé de place où fermer les yeux.
Je n’ai trouvé aucun ami qui saurait quoi me répondre.
Je n’ai pas trouvé de vague qui ‘emporterait loin.
Je n’ai trouvé ni les miens, ni le repos, ni la joie, ni mon chemin.

Emel Mathlouthi

Écrit par : Mokhtar El Amraoui | 20/01/2013

Mokhtar, en lisant la traduction des paroles de cette chanson, je me disais qu'il serait interressant de voir, lire c'est autre chose, mais voir un long poème de toi calligraphié en arabe. Juste pour y contempler le rythme des courbes s'y entrelacé tout en sachant très bien que dans ce sinueux parcours il y aura tes mots.

Écrit par : MakesmewonderHum! | 20/01/2013

@ Makesmewonderhum
D'accord, cher ami, je n'y manquerai pas; je le ferai un de ces quatre.

Écrit par : Mokhtar El Amraoui | 20/01/2013

Bonjour, est-ce possible de trouver les paroles de Emel Mathlouthi en arabe phonétique? Je voudrais faire chanter cette chanson à mes élèves.
Merci de votre aide.

Écrit par : joelle | 11/05/2013

Bonjour,
Je cherche les paroles en phonétique et traductiô pour la chanson dhalam d'Emel Mathlouti.
Nous souhaitons la chanter dans une chorale.
Nous avons trouver un debut de traduction sur les nuits du ramadan 2011 sur france 2, nous avons vaguement reussi a transcrire les deux premieres phrases mais avons besoin d'aide
Au vu des messages precedents j'appelle à l'aide M. El Amraoui qui peut peut etre nous aider ou tout autre personne.

Merci infiniement
Zanbabou

Écrit par : Zanbabou | 29/09/2013

Les commentaires sont fermés.