Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

05/06/2011

Un peu plus haut

Cadeau de Christian, il y a une heure, avec ces mots:

" Céline s'en mêle, chuinte et chante du nez en hurlant, pour enterrer Ginette, mais à l'origine c'était un duo entre Ferland et Reno. Quand même un moment d'anthologie..."

Merci Black Angel!

 

 

 

 

 

Un Peu Plus Haut, un peu plus loin
Je veux aller un peu plus loin
Je veux voir comment c'est, là-haut
Garde mon bras et tiens ma main

Un Peu Plus Haut, un peu plus loin
Je veux aller encore plus loin
Laisse mon bras, mais tiens ma main
Je n'irai pas plus loin qu'il faut

Encore un pas, encore un saut
Une tempête et un ruisseau
Prends garde! Prends garde: j'ai laissé ta main
Attends-moi là-bas:je reviens

Encore un pas, un petit pas
Encore un saut et je suis là,
Là-haut, si je ne tombe pas...
Non! J'y suis! Je ne tombe pas!

C'est beau! C'est beau!
Si tu voyais le monde au fond, là-bas
C'est beau! C'est beau!
La mer plus petite que soi
Mais tu ne me vois pas

Un peu plus loin, un peu plus seul
Je n'veux pas être loin tout seul
Viens voir ici comme on est bien
Quand on est haut, oh! comme on est bien

Un Peu Plus Haut, un peu plus loin
Je n'peux plus te tenir la main
Dis-moi comment j'ai pu monter,
Comment r'descendre sans tomber

Un peu plus loin, un peu plus fort
Encore un saut! Essaye encore!
Je voudrais te tendre les bras;
Je suis trop haut, tu es trop bas

Encore un pas, un petit pas
Tu es trop loin! Je t'aime!
Adieu! Adieu! Je reviendrai
Si je redescends sans tomber

C'est beau! C'est beau!
Si tu voyais le monde au fond, là-bas
C'est beau! C'est beau!
La mer plus petite que soi
Mais tu ne la vois pas

Un Peu Plus Haut, un peu plus loin
Je veux aller encore plus loin
Peut-être bien qu'Un Peu Plus Haut,
Je trouverai d'autres chemins

- Jean-Pierre Ferland -  

 

Commentaires

Je ne parle pas au nom de mon Peuple encore, pas tant qu'on ne m'aura pas fait des Funérailles Nationales dans une Fosse Commune, mais tant qu'il me reste des doigts pour clavarder, je tiens à m'excuser à titre privé pour avoir en partie généré Céline Dion. Les Français ne méritaient pas ça.

Écrit par : Christian Mistral | 05/06/2011

Me semble que vous autres non plus, vous ne méritiez pas çà!
N'empêche que c'est une putain de belle chanson et que c'est la Ginette, là, qui l'emporte!

Écrit par : helenablue | 06/06/2011

Dan'l fond, peut-être que Céline ne méritait pas, non plus, Céline!

Pour ma part, je m'en tiens à la version sur la Montagne, fêtes de la Saint-Jean, 1975, au moins, ceux qui y étaient, avaient la chance que l'autre n'apparaisse pas dans le décor.

Écrit par : MakesmewonderHum! | 06/06/2011

C'est quoi cette version sur la Montagne, fêtes de la Saint-Jean, 1975 ?

Écrit par : helenablue | 06/06/2011

Ginette Reno sur scène, avec cette même chanson, créé pour elle par Jean Pierre Ferland (à vérifier?), disponible sur Youtube, devant +- 300,000 spectateurs.

Écrit par : MakesmewonderHum! | 06/06/2011

j'aime bien ce texte.

Écrit par : anne des ocreries | 06/06/2011

Moi aussi. Mais entre deux filles, ça me met mal à l'aise, surtout quand trente ans et cent kilos les séparent. Ginette sera morte et inhumée depuis trois semaines qu'elle pourra toujours enterrer Céline, héhé...

Écrit par : Christian Mistral | 06/06/2011

You bet.After the dead ringers, the dead singers!

Au fait est-ce que tu connais la légende à l'origine de la signification de dead ringers?

Écrit par : MakesmewonderHum! | 06/06/2011

Lyes!

Non, I don't, buddy. Raconte...

Écrit par : Christian Mistral | 06/06/2011

J'ai un peu de difficulté à 'associer à l'expression signifiant, ressemblance, double- vie, presque sosie puisque la signification me vient du fait qu'avant l'ére de l'embaumement tel que pratiqué, ici, et ailleurs en vidant les liquides corporels pour les remplacer par une solution de formaldéhyde il arrivait trop souvent que l'on enterre des morts-vivants, paradoxe de gens dont le profond coma pouvail être mépris pour mort. Dans certaines régions américaines et p.c.q' il arrivait à l'occasion qu'une personne déclarée morte de se réveiller brusquement, quelquefois à l'intérieur même du cerceuil, on prenait l'habitude d'attacher une ficelle à un doigt de la main, ce à travers le cerceuil et le long d'un tube en bois jusqu'à la surface du sol, du cimetière, le tout relié à une clochette. Si le mort se réveillait de sa "belle" mort il pouvait actionner la clochette. Dreling, dreling! Chu là ma bande de criss! Et l'expression "Dead ringers" était née...de la presque mort de quelques uns.

Écrit par : MakesmewonderHum! | 06/06/2011

Oh! Yeah! I heard about that, mais j'avais pas fait le lien. Tout ce que je savais, c'est qu'on parle d'un dead ringer comme d'un sosie, right? Ce serait un zombie...

Tu sais que croque-mort vient du même endroit? Paraît que le fossoyeur croquait l'orteil du macchabée pour s'assurer qu'il était bien décédé avant de lui foutre des pelletées de terre sur la gueule...

Écrit par : Christian Mistral | 06/06/2011

@ Christian:

Mince! J'ignorais complètement l'origine de ce mot et n'aurais jamais pensé qu'il puisse être si près de la réalité, croque-mort! Stupéfiant!

Écrit par : helenablue | 07/06/2011

Les commentaires sont fermés.